اطلاعات بیشتر

جذب مترجم رسمی کتبی و شفاهی قوه قضائیه

دریافت آگهی های استخدامی مهم در گوشی و ایمیل شما به محض انتشار، اینجا کلیک نمایید

ایران استخدام گام به گام تا زمان شروع به کار شما همراهتان خواهد بود


bnfm7uy9hf0iuggx1wea
جهت مشاهده تجربیات مصاحبه و گزینش جذب مترجم رسمی قوه قضاییه در سال ۱۳۹۴ اینجا کلیک نمایید


لیست صفحات مرتبط:
+
جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون استخدامی قوه قضاییه اینجا کلیک نمایید
+جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون تصدي منصب قضا اینجا کلیک نمایید
+جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون کانونهای وکلای دادگستری ایران اینجا کلیک نمایید
+جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون کارشناس رسمی دادگستری اینجا کلیک نمایید
+جهت  ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون استخدامی وزارت دادگستری اینجا کلیک نمایید
+جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون قضاوت ویژه مناطق محروم اینجا کلیک نمایید
+جهت ورود به صفحه فراخوان تأسیس دفاتر خدمات الکترونیک قضایی اینجا کلیک نمایید
+جهت ورود به صفحه اخبار آموزش و اشتغال کارآموزان قضایی اینجا کلیک نمایید


خبر ۲۵ بهمن ۹۵: اعلام نتيجه پذیرفته شدگان آزمون جذب مترجم رسمي(فني) قوه قضائيه سال ۱۳۹۴

ضمن آرزوی موفقیت سایت ایران استخدام، به اطلاع میرسانیم که نتيجه پذیرفته شدگان آزمون جذب مترجم رسمي(فني) قوه قضائيه سال ۱۳۹۴ اعلام شد

جهت مشاهده نتایج اینجا کلیک کنید


خبر ۲۴ بهمن ۹۵: زمان اعلام اسامی پذیرفته شدگان آزمون جذب مترجمان رسمی (منبع: خبرگزاری میزان)

احمد اسدیان گفت: اسامی بیش از ۲۰۰ نفر از پذیرفته شدگان نهایی آزمون جذب مترجمان رسمی قوه قضائیه ۱۳۹۴، به زودی اعلام می شود.

جهت مشاهده متن کامل خبر اینجا کلیک کنید


خبر ۲۲ آبان ۹۵: برای اعلام نتایج آزمون مترجمان رسمی منتظر پاسخ استعلامات هستیم (منبع: خبرگزاری ایسنا)

احمد اسدیان در گفت و گو با ایسنا، درباره زمان اعلام نتایج آزمون مترجمی، گفت: قبلا گفته بودیم که تا یک ماه دیگر نتایج را اعلام می کنیم ولی در حال حاضر نمی توانیم زمان قطعی را مشخص کنیم.

جهت مشاهده متن کامل خبر اینجا کلیک نمایید


خبر ۲۶ اردیبهشت ۹۵: اعلام نتيجه معرفي شدگان به مصاحبه آزمون جذب مترجم رسمي(فني) قوه قضائيه سال ۱۳۹۴

جهت مشاهده نتایج معرفی شدگان مصاحبه اینجا کلیک نمایید


خبر ۲۶ اردیبهشت ۹۵: قابل توجه داوطلبان آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه (منبع: www.sanjesh.org)

پیرو اطلاعیه مورخ ۹۵/۱/۲۱ درخصوص داوطلبان آزمون جذب مترجم رسمی، که اسامی انها در اطلاعیه مورخ ۹۴/۱۱/۲۱ درسایت سازمان سنجش آموزش کشور اعلام گردیده، می رساند که لازم است مطابق باجدول زمان بندی زیر، برای شرکت درمصاحبه درمحل اداره کل اسناد وامور مترجمان رسمی به آدرس ذیل حضور یابند.

شایان ذکر است که عدم حضور داوطلب درتاریخ وساعت اعلام شده، به منزله انصراف تلقی می شود واین زمان، به هیچ وجه قابل تجدید وجابجایی نیست.

همراه داشتن کارت شنایایی معتبر، (شناسنامه یاکارت ملی)الزامی است.

آدرس : تهران –میدان حسن آباد –جنب آتش نشانی –کوچه سیدصدری –پلاک ۴۸ –اداره امورمترجمان رسمی –طبقه سوم


خبر ۲۲ فروردین ۹۵ : اطلاعیه اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی(فنی) قوه قضائیه (منبع: www.sanjesh.org)

اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی(فنی) قوه قضائیه بدین وسیله به اطلاع دعوت شدگان  به مصاحبه آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه در سال ۱۳۹۴ می رساند که مصاحبه تخصصی از تاریخ ۱۳۹۵/۳/۱ در محل اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی آغاز می گردد. متقاضیان می توانند جهت کسب اطلاعات بیشتر درخصوص نحوه ارائه مدارک مورد نیاز و چگونگی برگزاری مصاحبه به سایت www.ekfam.ir مراجعه نمایند.

ضمناً زمانبندی (ساعت و روز) و محل مراجعه داوطلبان برای شرکت در مصاحبه تخصصی از تاریخ ۱۳۹۵/۲/۲۵ بر روی سایت مذکور قرار خواهد گرفت.


خبر ۲۱ بهمن ۹۴: اطلاعيه اداره كل اسناد و امور مترجمان رسمي قوه قضائيه درباره‌ اعلام نتيجه چند برابر ظرفيت آزمون جذب مترجم رسمي قوه قضائيه سال ۱۳۹۴ براي انجام مصاحبه تخصصي (منبع: www.sanjesh.org)

ضمن آرزوي موفقيت براي داوطلباني كه در آزمون جذب مترجم رسمي قوه قضائيه سال ۱۳۹۴ (آزمون مورخ ۹۴/۵/۹) شركت نموده‌اند؛ بدين وسيله اسامي معرفي شدگان چند برابر ظرفيت براي انجام مصاحبه تخصصي به شرح ذيل اعلام مي‌گردد. لازم به توضيح است برنامه زماني مراجعه داوطلبان جهت انجام مصاحبه تخصصي در اطلاعيه اي كه در تاريخ ۹۵/۱/۲۱ در پايگاه اطلاع‌رساني سازمان سنجش آموزش كشور منتشر خواهد شد، به اطلاع داوطلبان ذينفع خواهد رسيد.

برای مشاهده اسامی معرفی شدگان اینجا را کلیک کنید


خبر ۱۷ دی ۹۴: اعلام نتایج آزمون تشریحی مترجمان رسمی تا دو هفته آینده (منبع: خبرگزاری ایسنا)

مدیرکل امور اسناد و مترجمان رسمی قوه قضاییه گفت: ظرف یک تا دو هفته آینده نتایج آزمون تشریحی مترجمان رسمی قوه قضاییه اعلام خواهد شد و مصاحبه از داوطلبان نیز تا پایان سال ۹۴ انجام می‌شود.

جهت مشاهده متن کامل خبر اینجا کلیک کنید


خبر ۱۹ دی ۹۴ : پیگیری اعتراضات آزمون تستی مترجمان قوه قضائیه (منبع : خبرگزاری میزان)

کاظمی گفت: آزمون تشریحی مترجمان قوه قضائیه تصحیح و به اعتراض شرکت کنندگان نسبت به آزمون تستی رسیدگی شده است.

جهت مشاهده متن کامل خبر اینجا کلیک کنید


آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه- سال ۹۴

جهت مشاهده متن کامل آگهی جذب مترجم رسمی قوه قضائیه (سال ۹۴) اینجا کلیک کنید



اگر دیدگاهی در باره این آگهی دارید میتوانید از طریق فرم زیر دیدگاه خودتون رو در سایت درج کنید.

لطفا کمی صبر کنید...

  • نویسنده : ناشناس

    تاریخ ارسال :

    ساعت ارسال : ۱۷:۰۳

    کد دیدگاه : 1190333

    آقا یا خانمی که شایعه درست می کنی خودتو معرفی کن. کی گفته به شما دفترچه ترجمه درست کنی؟

    پاسخ دهید
  • نویسنده : ناشناس

    تاریخ ارسال :

    ساعت ارسال : ۱۴:۰۹

    کد دیدگاه : 1188027

    سلام
    میشه بگید در کارآمـــــــــــــــــــوزی چه چیزایی را باید یادگرفت؟ تمرکز بر چیست؟ ممنونم

    پاسخ دهید
    • نویسنده : کارآموز

      تاریخ ارسال :

      ساعت ارسال : ۲۲:۵۱

      کد دیدگاه : 1188518

      والّا چیز خاصّی نیست. بعضیا بی‌خودی شلوغش می‌کنن.
      اصل کار، همین یاد گرفتن ترجمه‌ی اسناده؛ الباقی تشریفات کاره که شفاهاً هم می‌شه یاد گرفت.
      اصلاً مگه کار مترجمی رسمی چیه؟ یه دفتر ثبت بهمون می‌دن که اسناد ارجاعی رو توش ثبت می‌کنیم، یه سربرگه که باید از اداره بخریم و ترجمه‌های رسمی رو توی اون انجام بدیم، و یه مُهره که باید پای ترجمه بزنیم! یه کُپی هم باید از هر سند ارجاعی پیش خودمون نگه داریم.
      دو نوع تأیید هم داره که نسبت به بعضی از اسناد اِعمال می‌شه: 1- تأیید توسّط قوّه‌ی قضاییّه؛ 2- تأیید توسّط وزارت خارجه. کلّ تشریفات مترجمی همین دو تا تأییدیّه‌ست که باید یاد بگیریم چه اسنادی نیاز به این تأییدیّه‌ها دارن.
      دفترخونه نیست که دنگ و فنگ داشته باشه.
      به همین سادگی، به همین خوشمزّگی!

      پاسخ دهید
      • نویسنده : ناشناس

        تاریخ ارسال :

        ساعت ارسال : ۰۲:۱۹

        کد دیدگاه : 1188668

        كارآموز عزيز، ممنون از توضيحات. فقط گويا به بچه ها گفته شده يك كتابچه از ترجمه هاي رسمي اي كه در طول كارآموزي انجام ميدين به اداره تحويل بديد. دوستان عزيز آيا در حال آماده سازي اين كتابچه هستيد يا نه؟ به چه صورت مي خواين اين كتابچه رو آماده كنيد؟

        پاسخ دهید
        • نویسنده : ناشناس

          تاریخ ارسال :

          ساعت ارسال : ۱۰:۵۸

          کد دیدگاه : 1188857

          به من که نگفتن به چند تا از دوستام هم نگفتن. شایعه هست

          پاسخ دهید
          • نویسنده : ناشناس

            تاریخ ارسال :

            ساعت ارسال : ۱۱:۰۹

            کد دیدگاه : 1188867

            نه کتابچه جدیه به ما گفتن

            پاسخ دهید
          • نویسنده : ناشناس

            تاریخ ارسال :

            ساعت ارسال : ۱۲:۱۲

            کد دیدگاه : 1188940

            به منم نگفتن

            پاسخ دهید
        • نویسنده : f

          تاریخ ارسال :

          ساعت ارسال : ۱۱:۰۹

          کد دیدگاه : 1188869

          هرچی ترجمه میکنید بذارید لایه یه پوشه بدین بهشون

          پاسخ دهید
      • نویسنده : ناشناس

        تاریخ ارسال :

        ساعت ارسال : ۱۲:۰۶

        کد دیدگاه : 1188935

        دقیقا همچین میگفتند فکر کردیم چی هست چم و خم کار. دقیقا همین جور هست که گفتید

        پاسخ دهید
  • نویسنده : ayhan

    تاریخ ارسال :

    ساعت ارسال : ۱۲:۵۲

    کد دیدگاه : 1187916

    دوستان از گروه “در دست بررسی” های زبان های غیر انگلیسی چه خبر؟-
    ما ترکی استانبولی هستیم و هیچ خبری نیست-
    آیا شهرستانی ها را بعدا میگن؟
    آیا در صورت تماس گرفتن و دعوت به دریافت نامه کارآموزی کار دیگه ای هم هست که اونجا انجام بشه؟ همه در یک روز انجام میشه؟ آغاز کار آموزی کی هست؟
    ممنون میشم کسی اطلاعاتی داشته باشه جواب بده

    پاسخ دهید

لطفا کمی صبر کنید...

لطفا کمی صبر کنید...

لطفا کمی صبر کنید...

لطفا کمی صبر کنید...

لطفا کمی صبر کنید...