راهنمایی شغلیمعرفی مشاغل

درآمد مترجمی زبان انگلیسی و بازار کار آن + راه‌های افزایش درآمد

زمان مطالعه: 6 دقیقه

بررسی بازار کار و درآمد رشته مترجمی زبان انگلیسی

مترجمی (به انگلیسی translation) به معنای انتقال معنای یک متن از زبانی به زبان دیگر است. مترجمان نقش مهمی در برقراری ارتباط بین افراد و فرهنگ‌های مختلف ایفا می‌کنند. رشته مترجمی زبان انگلیسی یکی از رشته‌های پرطرفدار در ایران است. این رشته‌ در مقاطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری ارائه می‌شود. مترجمی می‌تواند طیف گسترده‌ای از زبان‌ها را شامل شود اما در این مقاله قصد داریم بیشتر به بررسی بازار کار و درآمد شغل مترجمی زبان انگلیسی در ایران بپردازیم.

جستجوی آگهی‌های استخدامی

آیا رشته مترجمی زبان انگلیسی سخت است؟

مترجمی زبان انگلیسی یک رشته‌‌ چالش‌برانگیز است. برای موفقیت در این رشته‌، نیاز به دانش و مهارت‌های زیادی در زبان انگلیسی دارید. همچنین، باید توانایی تفکر انتقادی و تحلیلی داشته باشید.

با این حال، اگر به زبان انگلیسی علاقه دارید و از یادگیری آن لذت می‌برید، مترجمی زبان انگلیسی می‌تواند برای شما گزینه مناسبی باشد. خواندن نظرات دانشجویان رشته مترجمی زبان انگلیسی و یا پرس‌وجو از فارغ‌التحصیلان مترجمی هم می‌تواند در انتخاب این رشته‌‌ کمک کننده‌‌ باشد.

درآمد رشته مترجمی زبان انگلیسی

رشته مترجمی زبان انگلیسی برای چه کسانی مناسب است؟

مترجمی زبان انگلیسی برای افرادی مناسب است که:

  • به زبان انگلیسی علاقه دارند و از یادگیری آن لذت می‌برند.
  • توانایی تفکر انتقادی و تحلیلی دارند.
  • از کار با زبان و متن لذت می‌برند.
  • مهارت‌های ارتباطی خوبی دارند.

شرایط و نحوه ورود به رشته مترجمی زبان انگلیسی

برای ورود به رشته مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه دولتی از جمله مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه تهران، باید در کنکور سراسری شرکت کنید و با کسب رتبه‌ لازم، تحصیلات خود را در این رشته‌ ادامه دهید. مسیرهای ورود به رشته‎ مترجمی زبان انگلیسی بصورت زیر است:

کارشناسی پیوسته‌: دارندگان مدرک دیپلم و کاردانی ناپیوسته‌ نظری (گروه‌های آزمایشی تجربی، ریاضی و انسانی) می‌توانند وارد رشته‌ کارشناسی پیوسته‌ مترجمی زبان انگلیسی شوند.

کارشناسی ناپیوسته‌: افرادی که مدرک دیپلم فنی حرفه‌ای و کاردانش دارند نمی‌توانند تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی پیوسته‌ مترجمی زبان ادامه دهند. این افراد ابتدا باید تحصیلات کاردانی (فوق دیپلم) خود را تکمیل کرده‌، سپس دوره کارشناسی را تکمیل نمایند.

تحصیل در رشته مترجمی زبان انگلیسی بدون کنکور

رشته مترجمی زبان انگلیسی پیام نور، دانشگاه‌های غیردولتی، دانشگاه‌های آزاد (بخصوص برای رشته مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه آزاد تهران)، غیرانتفاعی و پیام نور بدون کنکور دانشجو می‌پذیرد.

رشته مترجمی زبان انگلیسی چند ترم است؟

مترجمی زبان انگلیسی در ایران در مقطع کارشناسی 8 ترم و در مقطع کارشناسی ارشد 4 ترم است.

بررسی بازار کار و درآمد مترجم زبان انگلیسی در ایران

بازار کار و درآمد رشته زبان انگلیسی در ایران به عوامل مختلفی مانند شرایط اقتصادی، روابط سیاسی و فرهنگی کشور بستگی دارد. در حال حاضر، بازار کار این رشته‌ در ایران نسبتاً خوب است. با این حال، رقابت در این بازار زیاد است.

مطلب مرتبط: چه سازمان‌هایی به دنبال استخدام مترجم هستند؟

مترجمان زبان انگلیسی می‌توانند در مشاغل مختلف زیر مشغول به کار شوند:

  • ترجمه مقالات و کتاب‌ها
  • فعالیت به عنوان مترجم توریست در شرکت‌های گردشگری
  • فعالیت به عنوان مترجم در شرکت‌های بین المللی
  • مترجمی فیلم و سریال (ترجمه زیرنویس)
  • تأسیس دارالترجمه
  • تدریس زبان انگلیسی و یا علم ترجمه
فعالیت بصورت حضوری

به عنوان یک مترجم می‌توانید در مجموعه‌ها و شرکت‌های متنوعی مشغول کار شوید. از حوزه‌های پزشکی تا تبلیغات، آموزش، حوزه‌های مربوط به سیاست، حوزه نشر و ترجمه کتاب، دارالترجمه ها و…

فعالیت بصورت دورکاری و فریلنسری

علاوه بر تمامی این‌ها شما می‌توانید به عنوان یک مترجم به صورت آزادکار یا فریلنسر هم مشغول به کار شوید.دمی‌توانید به صورت ریموت هم کار کنید و با چندین مشتری به صورت همزمان همکاری داشته باشید. بسیاری از شرکت ها و سازمان های خارجی و داخلی به دنبال استخدام مترجم آنلاین میباشند. به عنوان یک مترجم آزادکار شما باید به فکر شبکه سازی و پیدا کردن مشتریان جدید باشید. به این معنی که باید با افراد یا نهادهای فعال در این حوزه تعامل برقرار کنید و بتوانید خودتان را به عنوان یک فرد حرفه‌ای برای همکاری معرفی کنید. همچنین می‌توانید با شرکت در سمینار‌ها و ورکشاپ‌های متنوع علاوه بر کسب دانش مشتریان و پروژه‌های آینده‌تان را پیدا کنید.

اغلب دارالترجمه های آنلاین به دنبال استخدام مترجم در منزل میباشند و مترجمین آزادکار از خانه و به صورت ریموت کارهایشان را انجام می‌دهند. این افراد مستندات پروژه را به صورت الکترونیکی دریافت کرده و پس از اتمام کار به همین شیوه برای مشتریان خود ارسال می‌کنند. زمانی که صحبت از نحوه کار فریلنسری می‌شود مهم‌ترین کار برنامه ریزی درست برای انجام به موقع و سر وقت پروژه‌هاست. همچنین در این سبک کاری هر چقدر پروژه‌های بیشتری بگیرید درآمد بیشتری هم خواهید داشت.

علاوه بر این‌ها شما می‌توانید به عنوان یک مترجم زیرنویس فیلم و سریال و برنامه‌های تلویزیونی هم فعالیت کنید. بخشی که در چند سال اخیر بسیار باب شده‌ و بازار استخدام مترجم زیر نویس را داغ کرده است.

درآمد مترجمی

درآمد مترجمی زبان انگلیسی چقدر است؟

حقوق مترجم زبان انگلیسی رنج بسیار متفاوتی دارد. فاکتورهای بسیاری در میزان درآمد یک مترجم زبان انگلیسی می‌تواند تأثیرگذار باشد. به عنوان مثال:

نوع فعالیت

درآمد مترجم با توجه به اینکه در شرکت‌های خصوصی و دولتی به عنوان کارمند استخدام شود و یا اینکه به عنوان فریلنسر فعالیت کند، می‌تواند متفاوت باشد. برخی مترجمان بصورت همزمان هر دو فعالیت را پیش می‌برند. حقوق مترجم زبان انگلیسی در شرکت ها معمولا با توجه به عملکرد آن‌ها می‌تواند متغیر باشد.

تجربه

بدیهی است که در هرکاری، افزایش تجربه و سابقه موجب بهبود عملکرد، رضایت کارفرما و در نتیجه افزایش حقوق، افزایش دستمزد و درآمد شود. حقوق مترجم زبان انگلیسی در ایران نیز از این قاعده مستثنی نیست. برای مثال درآمد مترجمی فیلم، درآمد مترجم توریست و… با کسب تجربه لازم قابل افزایش خواهد بود.

حجم کار، تعداد و نوع پروژه‌

در مورد کارهایی که به صورت پروژه‌ای انجام می‌شوند، برخی پروژه‌ها بلند مدت بوده و دستمزد بالایی دارند. برخی پروژه‌های خارجی و یا داخلی نیز درآمد دلاری دارند.

اگر به عنوان یک مترجم خبره در بین آگهی‌های استخدام به دنبال استخدام مترجم با حقوق بالا میگردید، به فکر پروژه های خارجی و درآمد دلاری باشید. با سایت‌های بین المللی وارد کار شوید و درآمد خود را حتی به چندین میلیون تومان برسانید!

حقوق و درآمد مترجم در ایران

زبان انگلیسی به دلیل گستردگی کاربرد آن در حوزه‌های کتبی و شفاهی، بیشترین تقاضا را در سطح بازار دارد. بسیاری از متون تخصصی حوزه‌های مختلف، کتاب‌ها و مقالات به زبان انگلیسی منتشر می‌شوند. روابط بین‌الملل نیز بر پایه زبان انگلیسی است. بنابراین این زبان بیشترین تقاضا را در بازار کشور دارد و درآمد مترجمی زبان انگلیسی بیش از سایر زبان‌هاست.

پس از زبان انگلیسی می‌توان به زبان آلمانی و فرانسوی اشاره کرد. این زبان‌ها به دلیل گستردگی استفاده در اروپا و سایر کشورها مطلوب هستند. پس‌از این موارد، به دلیل گستردگی روابط خارجی کشور با کشورهای چین، روسیه و کشورهای عرب‌زبان می‌توان به این زبان‌ها اشاره کرد.

کدام حوزه مترجمی درآمد بیشتری دارد؟

ترجمه شفاهی همزمان، سخت‌ترین و پیچیده‌ترین حوزه ترجمه است و درآمد دستمزد مترجم شفاهی بیش از سایر حوزه‌هاست.
پس از مترجمان شفاهی، مترجمان کتاب در جایگاه بعدی قرار دارند. جایگاه بعدی مختص مترجمان حوزه‌های تخصصی و پزشکی است. ترجمه متون تخصصی نیاز به درک بالایی از آن زبان و آن حوزه تخصصی دارد. درنهایت مترجمان اسناد و مترجمان رسمی دادگستری قرار می‌گیرند که دستمزد آن‌ها کم ولی تقاضای کاری برای آن‌ها بالاست.

نحوه محاسبه دستمزد مترجم

دستمزد ترجمه شفاهی به‌صورت روزانه و ساعتی و براساس میزان تخصص و مهارت مترجم تعیین می‌شود و از ترجمه کتبی بیشتر است. زبان مبدأ در ترجمه کتبی اهمیت زیادی دارد. با‌ این حال ترجمه کتبی براساس فاکتورهای دیگری مثل میزان تخصصی بودن متن، میزان نیاز به تسلط بر زبان مبدأ، نوع نگارش و سایر فاکتورها و نیز با توجه به مهارت، رزومه و توانایی مترجم در ارائه ترجمه باکیفیت و نیز با توجه به تعداد کلمات و مدت‌زمان تحویل قیمت‌گذاری می‌گردد.

درآمد مترجم در خارج از کشور

درامد یک درآمد مترجم در آمریکا و کانادا سالانه بین 35 تا 45 هزار دلار متغیر است. اما میزان دستمزدها در استرالیا و انگلستان کمتر از 30 هزار دلار در سال است. با این حال در برخی کشورها نظیر سوئیس این میزان حتی از امریکا هم بالاتر رفته و برای آن رقمی بین 61 تا 91 هزار دلار اعلام شده است. در حالت کلی درآمد مترجمان در کشورهای مختلف به زبانی که ترجمه می‌کنند و کار در بخش دولتی یا خصوصی هم ‌بستگی دارد.

راهنمای مشاهده آگهی‌های استخدام مترجم در سایت ایران استخدام

برای مشاهده آگهی‌های استخدام مترجم در سایت ایران استخدام، می‌توانید مراحل زیر را دنبال کنید:

  1. به سایت ایران استخدام مراجعه کنید.
  2. در قسمت «جستجوی موقعیت شغلی» عبارت «استخدام مترجم» و در قسمت «استخدام رشته‌ تحصیلی»، «استخدام رشته‌ زبان انگلیسی» را انتخاب کنید.
  3. در قسمت «انتخاب استان»، استان مورد نظر خود را انتخاب کنید.
  4. روی دکمه «جستجو» کلیک نمایید.

با انجام این مراحل، آگهی‌های استخدام مترجم در سایت ایران استخدام برای شما نمایش داده‌ می‌شوند.

همچنین، می‌توانید از طریق ایمیل یا پیامک از آگهی‌های استخدام جدید مطلع شوید. برای این کار، باید در سایت ایران استخدام به عنوان کارجو ثبت‌نام کرده‌ و تنظیمات دریافت آگهی‌های استخدام را مطابق معیارهای مورد نظر تنظیم نمایید.

جهت عضویت به عنوان کارجو در سایت ایران استخدام کلیک نمایید.

راهنمای درج آگهی استخدام مترجم در سایت ایران استخدام

کارفرمایان و مدیران منابع انسانی که به دنبال جذب و استخدام مترجم زبان انگلیسی و یا هر زبان دیگری می‌باشند می‌توانند با عضویت به عنوان کارفرما و درج آگهی استخدام، نیروی متخصص خود را جذب نموده‌ و از خدمات رایگان دیگری از جمله دسترسی به بانک رزومه ایران استخدام بهره‌مند شوند.

جهت عضویت به عنوان کارفرما و درج آگهی استخدام در سایت ایران استخدام کلیک نمایید.

سخن پایانی

رشته مترجمی زبان انگلیسی می‌تواند یک انتخاب شغلی مناسب برای افرادی باشد که به زبان انگلیسی علاقه دارند و از یادگیری آن لذت می‌برند. با این حال، باید توجه داشته‌ باشید که این رشته‌ یک رشته‌ چالش‌برانگیز است و نیاز به دانش و مهارت‌های زیادی دارد. البته زبان‌های بسیاری در دنیا هستند که اگر شما در یکی از آن‌ها توانمند باشید و دانش کافی هم داشته‌ باشید می‌توانید در شغل مترجمی به راحتی استخدام شده‌ و مشغول به کار کنید. پس مترجمی زبان تنها به زبان انگلیسی اشاره ندارد.

زبان انگلیسی تنها یکی از زبان‌های رایج و در واقع بین المللی است که نسبت به دیگر زبان‌ها بیشتر مورد استفاده قرار می‌گیرد. اگر به آگهی های استخدام مترجم زبان عربی ، مترجم فرانسه و… که در سایت ایران استخدام میشوند، نگاهی بیندازید، متوجه میشوید که مترجمی آلمانی، فرانسه، ایتالیایی، ترکی استانبولی، کره‌ای، چینی، روسی، هلندی، پرتغالی و… تنها تعدادی از حوزه‌های مترجمی هستند.

جهت مشاهده آگهی‌های استخدام مترجم زبان انگلیسی در سایت ایران استخدام کلیک نمایید.

منبع: ایران استخدام

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا