آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه (مشورتی)
- بروزرسانی:
- دیدگاه: ۸۶۷۱ (نمایش)
- دیدگاه های منتظر: ۲ دیدگاه
- ارسال کننده: (admin (علی احمدزاده))
جذب مترجم رسمی کتبی و شفاهی قوه قضائیه
خبر 19 مرداد 99: اطلاعیه و اعلام نتایج آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه سال 97 (منبع: سایت سازمان سنجش)
ضمن آرزوی موفقیت سایت ایران استخدام برای یکایک شما کارجویان گرامی به اطلاع میرسانیم؛ نتایج آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه سال 1397 به صورت کارنامه از امروز یکشنبه مورخ 99/05/19 بر روی پایگاه اطلاع رسانی سازمان سنجش آموزش کشور قرار می گیرد.
لازم به ذکر است، اعطاء پروانه مترجمی رسمی، منوط به تأیید صلاحیت افراد از سوی مراجع ذیصلاح، مطابق ماده (3) قانون راجع به ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر رسمی مصوب سال 1316 و اصلاحات و الحاقات بعدی آن و آیین نامه اجرایی آن، خواهد بود. براین اساس پذیرفته شدگان آزمون علمی(کتبی، شفاهی و مصاحبه)، برای اقدامات بعدی به پایگاه الکترونیکی اداره کل اسناد سنام مراجعه نمایند. ضمناً داوطلبان درصورت داشتن هرگونه سوال می توانند حداکثر تا 10 روز پس از اعلام نتیجه آزمون با شماره تلفن 66761056-021 اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه تماس حاصل نمایند.
جهت مشاهده نتایج اینجا کلیک نمایید
ثبت نام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه در سال 97 آغاز شد
ضمن آرزوی موفقیت سایت ایران استخدام خدمت یکایک کارجویان گرامی، به اطلاع میرسانیم؛ ثبت نام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضاییه در سال 97 آغاز شد.
بدين وسيله به اطلاع كليه داوطلبان متقاضي ثبت نام و شركت در آزمون جذب مترجمان رسمي قوه قضائيه در سال 1397 ميرساند، كه ثبت نام در اين آزمون منحصراً به صورت اينترنتي از طريق سايت معاونت حقوقی قوه قضائی از روز سه شنبه مورخ 1397/06/20 آغاز و در روز سه شنبه مورخ 1397/07/03 پايان مي پذيرد.
لذا كليه متقاضيان، ضرورت دارد كه در مهلت در نظر گرفته شده و پس از مطالعه شرايط و ضوابط آزمون و فراهم نمودن مدارك و اطلاعات مورد نياز ثبت نام، نسبت به ثبت نام در آزمون فوق اقدام نمايند.
شرايط متقاضيان
1- دارا بودن حداقل 25 سال تمام تا آخرين روز ثبت نام.
2- نداشتن پيشينه مؤثر كيفري.
3- عدم اعتياد به مواد مخدر.
4- اشتهار به امانتداري و وثاقت.
5- عدم اشتهار به فساد اخلاقي و عقيدتي.
6- عدم محکوميت به انفصال از خدمات دولتي.
توجه مهم:
جهت مشاهده متن کامل آگهی جذب مترجم رسمی قوه قضائیه اینجا کلیک نمایید
جهت مشاهده سایر اطلاعات و شرایط آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه در سال 97 فایلهای PDF زیر را مطالعه نمایید:
+ جهت دانلود جدول شماره 1_ مترجمان رسمی مورد نیاز تهران به تفکیک زبان کلیک نمایید
+ جهت دانلود جدول شماره 2_ مترجمان رسمی مورد نیاز تهران به تفکیک زبان کلیک نمایید
+ جهت دانلود دفترچه ثبت نام مترجم رسمی قوه قضاییه اینجا کلیک نمایید
توجه: آزمون در 25 آبان 97 برگزار خواهد شد
شما کاربران گرامی می توانید از طریق بخش نظرات همین صفحه (پایین این صفحه) در خصوص این آزمون استخدامی بحث و تبادل نظر بفرمایید

اخبار لحظه به لحظه جذب مترجم رسمی قوه قضاییه را از این قسمت دنبال کنید:
+ شروع مصاحبه آزمون جذب مترجم رسمی همزمان با هفته قوه قضاییه (1 تیر 98)
+ جذب 824 مترجم رسمی پس از طی فرایندهای مختلف در قوه قضاییه (26 آبان 97)
+ برگزاری آزمون مترجمان رسمی در روز جمعه 25 آبان (23 آبان 97)
+ تمدید مهلت ثبت نام آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه در سال 97 (8 مهر 97)
+ خبر معاونت حقوقی قوه قضائیه درباره آزمون مترجمان رسمی اصلاح شد (22 شهریور 97)
+ آغاز ثبت نام ثبت نام آزمون مترجمان رسمی از سه شنبه 20 شهریور ماه (19 شهریور 97)
+ جذب مترجم رسمی قوه قضائیه از طریق آزمون در سال 97 (20 فروردین 97)
+ آزمون مترجمان رسمی قوه قضائیه سال آینده برگزار می شود (18 بهمن 96)
+ پیگیری افزایش حق الزحمه مترجمین رسمی قوه قضاییه (31 اردیبهشت 96)
+ برای اعلام نتایج آزمون مترجمان رسمی منتظر پاسخ استعلامات هستیم (26 آبان 95)
+ پیگیری اعتراضات آزمون تستی مترجمان قوه قضائیه (19 دی 94)

لیست صفحات مرتبط:
+ جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون کانونهای وکلای دادگستری ایران اینجا کلیک نمایید
+ جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون استخدامی وزارت دادگستری اینجا کلیک نمایید
+ جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون کارشناس رسمی دادگستری اینجا کلیک نمایید
+ جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون قضاوت ویژه مناطق محروم اینجا کلیک نمایید
+ جهت ورود به صفحه فراخوان تأسیس دفاتر خدمات الکترونیک قضایی اینجا کلیک نمایید
+ جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون استخدامی قوه قضاییه اینجا کلیک نمایید
+ جهت ورود به صفحه بحث و تبادل نظر آزمون تصدي منصب قضا اینجا کلیک نمایید
+ جهت ورود به صفحه اخبار آموزش و اشتغال کارآموزان قضایی اینجا کلیک نما

آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه- سال 97
جهت مشاهده متن کامل آگهی جذب مترجم رسمی قوه قضائیه (سال 97) اینجا کلیک نمایید
.
آزمون جذب مترجم رسمی قوه قضائیه- سال 94
جهت مشاهده متن کامل آگهی جذب مترجم رسمی قوه قضائیه (سال 94) اینجا کلیک نمایید
لطفا کمی صبر کنید....
اگر دیدگاهی درباره این آگهی دارید میتوانید از طریق فرم زیر دیدگاه خود را در سایت درج کنید.
لطفا کمی صبر کنید...

لطفا کمی صبر کنید...
لطفا کمی صبر کنید...

لطفا کمی صبر کنید...

دوستانی که مراسم تحلیف دعوت شدند. تحلیف بصورت انفرادیه؟ چون هر کسی یک تاریخ گفت و سوال دوم اینکه آیا فقط به بچههای تهران گفتند برای تحلیف حاضر بشوند یا شهرستانی ها هم باید حضور پیدا کنند؟
دریافت رایگان نرم افزار و اپلیکیشن ایران استخدام
دریافت آگهی های استخدامی از طریق پیامک و ایمیل
سفارش آنلاین کتب استخدامی ایران استخدام
تجربیات کارجویان از گزینش و مصاحبه ها
من هم برای یکشنبه دعوت شدم انشاءلله.
سلام. برای من هم گفتند روز دوشنبه هفته آینده در اداره باشم برای انجام مراسم تحلیف.
دوستان با من تماس گرفتن، 1 شنبه، 17 اسفند، ساعت 9، مراسم تحلیف برگزار میشه.
سلام. ممنون از این پیام.در مورد این موضوع نگفتند که همه با هم مراسمشون برگزار میشه یا نه؟
همه با هم نه، ولی یه سری از افرادی که مدارک شون آماده شده و کارآموزی شون انجام شده رو با هم دارن برگزار می کنن.
ممنون از جوابتون. با من هم تماس گرفتند. دوشنبه هفته آینده ساعت 9.
چه عالی، موفق باشید
ممنونم. به همچنین 🙂
سلام، امروز با من تماس گرفتن. تحلیفم هفته آیندهس.
سلام
همکاران گرامی من امروز از شهرستان نامه اتمام کارآموزی و دو قطعه عکس ب همراه گواهی عدم اعتیاد رو پست کردم برای اداره امور مترجمان. در مورد معرفی نامه برای آزمایش عدم اعتیاد، اداره گفت اگر آزمایشگاه دولتی باشه و قبول کنه بدون معرفی نامه ازتون آزمایش بگیره ما قبول میکنیم.
مبارکه.
دوستان یه معرفی نامه جهت آزمایش اعتیاد از یک پزشک ( مثلا پزشک خانواده) ببرید آزمایشگاه دولتی.
این معرفی نامه را یعنی نمیتوانند بصورت آنلاین از طریق ایمیل، و پیامرسان غیره ارسال کنند. عصر دیجیتال است!
سلام،
اون طوری که به من امروز گفتن، تحلیف در چند نوبت برگزار میشه. این که گروهها چند نفره باشن هنوز تصمیمگیری نشده و اگه گروهها کوچیک باشن امکانش هست حتی بعضیها رو اسفند هم خبر کنن برای تحلیف.
سلام
سپاس از اطلاع رسانی تون.
سلام. انشالله که همینطور باشه.
پس بجنبین زودتر مدارک تون رو بفرستین که معطل نشیم
از هفته دیگه تحلیف شروع میشه.
سلام دوستان
میدونید ۱۴۰۰ ازمون برگزار میشه یا نه؟ و کی باید ثبتنام کنیم؟
سلام
بعیده. هنوز پذیرفته شدگان آزمون قبلی تعیین تکلیف نشدند.
ممکنه.. چون دورهای قبل به فاصله ۳ سال از هم برگزار شد.. ۹۴ و ۹۷..
سلام
باید نیاز به مترجم رسمی رو هم مد نظر قرار داد.
من امروز نامه پایان کارآموزی ام رو تحویل اداره دادم. گفتن باید منتظر بمونید تا بقیه هم مدارک شون رو تکمیل کنن و مراسم تحلیف قطعا سال دیگه برگزار میشه.
مبارکتون باشه
ببخشید در مورد تحویل نامه بچه های شهرستان چیزی نگفتند؟ اونها هم باید حضوری نامه را تحویل بدهند؟
سلام. من پرسیدم . تو پاکت سر بسته پست کنید به اداره.
باید سربرگ داشته باشه نامه ؟ آزمایش اعتیاد و عکس هم باید تحویل بدیم؟
سلام
بله. نامه سربگدار خود مترجم با مهر و امضا. منظورم از نامه سر بسته اینه که محتویات نامه براتون فاش نشده باشه.والا قبول نمی کنن. چیزیه بهم گفتن. جواب آزمایش عدم اعتیاد و عکس رو هم می تونید پست کنید.
با سلام من با مسئول این قسمت تماس گرفتم گفتند که نامه سربرگدار باشه و با مهر و امضای مترجم. درمورد ارسال هم گفتند که هم میتونید خودتون ارسال کنید، هم مترجم بفرسته. در ضمن ازشون درمورد نامه سربسته که دوستان گفتند پرسیدم. گفتند که لزومی نداره سربسته باشه؛ فقط همون نامه رو که از مترجم گرفتید پست کنید.
منم پرسیدم گفتن سربسته شدن مهم نیست.
دوستان، برای دریافت یا خرید نمونه سوالات تستی و تشریحی برگزارشده در سال ۹۷ و ۹۴ زبان انگلیسی راهنمایی میفرمایید؟ ممنون
سلام. تا جایی که در جریانم سوالات سال ۹۴ و ۹۷ را هنوز به صورت کتاب چاپ نکردن ولی سنوات گذشته( ۸۴،۸۵ و ماقبل اون) را در قالب کتاب چاپ کرده بودن. فک میکنم برای تهیه اون کتاب بهتره با خود اداره مترجمان رسمی تماس بگیرین.
سپاس
سلام دوستان.
کیا فعلا جواب نهایی شون نیومده؟
دوستان
سلام
دارالترجمه ها معمولا چه درصد از مبلغ سفارش را برای خودشان بر می دارند و چند درصد را به مترجم رسمی که با آنها همکاری می کند پرداخت می کنند؟
با تشکر
همه چی بستگی به دفتری که باهاش همکاری می کنین و توافقی که خواهید کرد داره. من تا اونجایی که دیدم درصدی کار نمی کنن و معمولا دارالترجمه یه مبلغ ثابت ماهیانه بابت اجاره پروانه تاسیس دارالترجمه از مترجم رسمی و یه مبلغ ثابت ماهیانه دیگه به نسبت ساعات حضور بابت مهر و امضا کردن کارها به مترجم رسمی پرداخت می کنه که خب مبالغش بستگی به میزان درآمد دارالترجمه و توافق میان طرفین داره.
جایی که من قراره مشغول بشم. درصدی حساب میکنن به اضافه حقوق ثابت.
سلام
تبریک می گم. اگه صلاح بدونید دلایلی که قصد ندارید فعلا دفتر تاسیس کنید رو به اشتراک بذارید. جهت همفکری.
سپاس
سلام
میزان درصد از هر سفارش ترجمه چقدر است؟ آیا همه دارالترجمه ها از بابت پروانه و مهر مبلغ ثابت می دهند؟
با تشکر
اگر در شهری زندگی میکنید که کار ترجمه زیاد میخوره به نظرم خودتون دفتر باز کنید درسته هزینه داره اما ارزش هم داره و جبران میشه.
دوستان بعد از اینکه کار آموزی تمام شد باید چیکار کنیم؟ منتظر بمونیم برای مراسم تحلیف؟
باید از اداره پرسید چون هنوز کسی کارآموزیش تموم نشده. اولین سری پذیرفته شده ها در آزمون رو چهارشنبه 21 آبان اعلام کردن که در خوشبینانه ترین حالت اولین روزی که کارآموزی یه سری ها به پایان میرسه 21 بهمنه. باید تا اون روز صبر کنیم تا ببینیم بعدش چی میشه.
دقيقا
برا من 8 آبان تاریخ شروع کارآموزی بود، ولی مترجم رسمی هنوز کوتا بیا نیست و سند میفرسته برا ترجمه!
متاسفانه بعضی از دارالترجمه ها کارآموز را با فرم زن 24 ساعته مفت مجانی اشتباه گرفتند این مشکل برای من هم هست و بدون دریافت هیچ هزینهای هروز حجم بالایس از کار ترجمه برای کارآموز میفرسته. به نظرم باید جدی بود و پس از پایان کارآموزی جهت دریافت نامه اقدام کرد تا روند قانونی خودشو طی کنه!
قابل توجه عزیزان مترجمی که میان اینجا میگن کار نیست داریم برشکست میشیم داریم میبندیم پشیمونیم وای ….. کار هست خیلی هم هست بیشتر هم خواهد شد. البته دانش بالا و انجام سریع ترجمه و داشتن منابع کافی و به روز بودن یا فن آوری های روز هم در انجام باکیفیت و سریع کار دخیل هست.
دوستانی که تازه در حال مترجم شدن هستند توصیه من به شما اینه که اصلا جا نزنید و با حرف و داستان های بقیه دلسرد نشید هر روز به دانش خودتون اضافه کنید و مستقیم برید جلو به امید خدا موفق خواهید شد.
“حسد آتشیست که روح را میسوزاند، از حسد دوری کنید.” امیرالمومنین
امید به خدا. منم خوش بینم.
سلام
چیزی که من اداره شنیدم اینه که مترجم ملزم هست پس از سه ماه از تاریخ شروع کارآموزی نامه بده بهتون جهت ارائه به اداره. البته اگه مترجمی قصد بیگاری کشیدن داشته باشه هم باز باید مدارا کرد باهاش. چاره ای نیست.
من البته مترجمی که پیشش کار آموزی میرم خیلی متشخص هست و دلسوزانه راهنمایی می کنه.
من نامه پایان کارآموزی ام رو گرفتم. شنبه می برم به اداره تحویل میدم و در مورد مرحله بعدی می پرسم و بهتون اطلاع میدم.
لطف ميكنيد
لطفا بپرسید بچه های شهرستان باید نامه فیزیکی ببرند یا از طریق سیستم – چطور نامه هاشونو ارسال کنند؟
پست